У Німеччині доступу до інтеграційних курсів немає для багатьох

6

Німеччина нещодавно підтвердила плани щодо обмеження доступу до фінансованих державою інтеграційних курсів, які з 2005 року були наріжним каменем інтеграційної системи країни.

Це рішення фактично позбавляє можливості записатися на інтеграційні курси більш як половини людей, які раніше мали до них доступ.

Ситуацію коментує д-р Ангела Рустемайєр, керівник відділу комунікацій Асоціації освіти дорослих Німеччини (DVV), яка представляє організації, які відповідають за проведення майже половини інтеграційних курсів у Німеччині.

Система, що знаходиться під раптовою загрозою колапсу

Минулого року більше половини учасників інтеграційних курсів складали добровольці. Організатори інтеграційних курсів попереджають, що без них у багатьох регіонах не буде достатньо учасників для заповнення груп.

Це означає, що курси скасовуються. Дати початку переносяться. Час очікування зростає. І навіть для тих, хто має відвідувати заняття за законом.

“Це рішення змушує постачальників послуг розривати контракти на викладання в найкоротші терміни”, – заявила Рустемейєр.

Вона назвала це рішення «близоруким». «Орендовані приміщення залишаються невикористаними. Але за них все одно треба платити. Постачальники послуг зазнають фінансових втрат і втрачають незамінних фахівців».

“У зв'язку з призупиненням прийому цю успішну систему мовної підтримки доводиться швидко згорнути”, – сказала вона.

Хто виключено?

Інтеграційні курси навчають основ німецької мови, а також знайомлять із повсякденним життям, роботою, законами та цінностями Німеччини. Завершуються вони визнаними іспитами. Ті можуть допомогти учасникам влаштуватися на роботу, отримати дозвіл на проживання та прискорити процес натуралізації.

За оцінками DVV, близько 55% учасників інтеграційних курсів відвідували їх добровільно. І, отже, належать до груп, які тепер будуть виключені через нові правила.

До них входять вихідці з України, громадяни ЄС, особи, які шукають притулку. А також ті, кому було надано відстрочку депортації.

Читайте також:  Що чекає туристів у серпні

За даними BAMF, у першій половині 2025 року близько 178 тисяч осіб у Німеччині почали проходити інтеграційні курси.

Із них близько 30 відсотків становили громадяни України. Це робило їх найчисленнішою групою. Понад 50 000 людей тепер не зможуть пройти інтеграційний курс.

Громадяни ЄС становили ще 8,1 відсотка учасників. 14 524 особи з країн ЄС розпочали інтеграційний курс у першій половині 2025 року. Усі громадяни ЄС завжди відвідували курси добровільно. Ця група тепер практично повністю втрачає доступом до них.

Після українців найактивнішими національностями у першій половині 2025 року стали сирійці, афганці та турки. На їхню частку припадав майже кожен третій учасник програми.

Підрив успіхів інтеграції

Згідно з новими правилами, інтеграційні курси призначені лише для тих, хто зобов'язаний їх відвідувати. Однак однією з причин успіху системи було те, що велика кількість учасників, мотивованих вивчення мови та якнайшвидшу інтеграцію, записалися на курси добровільно.

Результати, мабуть, підтверджують цю думку. Є дані BAMF у першій половині 2025 року. Понад 90 відсотків учасників іспитів із загальноосвітніх інтеграційних курсів досягли рівня володіння німецькою мовою B1 або A2.

Рустемейєр пов'язала це з порівняно сильною інтеграцією мігрантів на ринок праці Німеччини. Вона послалася на дослідження ОЕСР. Воно показало, що рівень зайнятості серед іммігрантів віком від 15 до 64 років у Німеччині вищий, ніж у більшості країн ЄС.

«Скорочення кількості інтеграційних курсів вплине негативно», — попередила вона. «Зважте на прогнозований дефіцит понад семи мільйонів кваліфікованих фахівців до 2035 року. Німеччина не може дозволити собі виключати кваліфікованих спеціалістів-іммігрантів із програм мовної підтримки».

Вона додала: З відмовою від мовної інтеграції федеральний уряд відмовляється від своїх зобов'язань перед Німеччиною як країною імміграції. Якщо це зникне, виникнуть паралельні суспільства».

Читайте також:  У нью-йоркському музеї Метрополітен відбудеться гала-вечір

У довгостроковій перспективі це може коштувати державі дорожче. Як приклад Рустемейєр зазначила, що люди, які прибувають з України, не зуміли вивчити німецьку мову на інтеграційних курсах, з меншою ймовірністю знайдуть кваліфіковану роботу і, отже, з більшою ймовірністю залишаться залежними від допомоги.

Аналогічна ситуація спостерігається і з особами, які шукають притулку, яким часто доводиться чекати на розгляд їхніх заяв більше року. Тим часом, добровільна участь в інтеграційному курсі може призвести до більш швидкої інтеграції на ринок праці та суспільство.

«Це дозволяє продуктивно використовувати період очікування, – пояснив Рустемейєр. — З іншого боку, виняток із інтеграційного курсу прирікає людей на прикру бездіяльність».

Міністерство внутрішніх справ Німеччини (BMI) відповіло на запитання, чи запропонують альтернативну мовну підтримку чи допомогу в інтеграції тим, кого нині виключили з інтеграційних курсів.

Міністерство заявило, що «повертає інтеграційні курси до їхнього початкового призначення» та «встановлює пріоритети». Воно послалося на сторінку з запитаннями, що часто ставляться. Там немає жодних вказівок на доступні чи заплановані альтернативи для постраждалих.

ЗАЛИШИТИ КОМЕНТАР

Введіть свій коментар!
Введіть тут своє ім'я