В ЄС вони очікують високої свідомості від громадян

10

Додатковий захід безпеки в режимі реального часу, який набуде чинності в жовтні по всій єврозоні, покладає відповідальність за користувачів за забезпечення точності банківських реквізитів одержувачів фінансових трансферів.

Миттєві банківські перекази: У ЄС вони очікують високої свідомості від громадян

З 9 січня цього року банки єврозони повинні мати можливість прийняти Миттєві виплати Відповідно до правил Європейської Комісії щодо миттєвих платежів (IPR), які були введені для оновлення та прискорення процесу електронних платежів у блоці. Це останній етап введення миттєвих банківських переказів по всій єврозоні.

З 9 жовтня банки єврозони введуть систему для перевірки всіх банківських переказів у режимі реального часу, відомої як “чек одержувача” (VOP).

Ця система несе додаткову відповідальність для користувачів: вони повинні переконатися, що ім’я одержувача, визначене клієнтом, під час переказу збігається з обліковим записом IBAN.

Як працює VOP?

Коли особа здійснює банківський переказ (миттєвий або традиційний), його банк автоматично надсилає запит до банку одержувача про перевірку відповідності введеного імені – та імені, пов’язаного з номером рахунку IBAN.

Ця перевірка, проведена в режимі реального часу, може призвести до одного з чотирьох наступних результатів.

Точний збіг: Ім’я та Ібан збігаються.

Частковий збіг: Закрити, але не однаковий.

Ніяких збігів: Назва не збігається з Ібаном.

Неможливо перевірити: Обліковий запис не існує або не може бути перевірений.

Клієнт буде поінформований про статус результату запиту – будь то точний чи частковий збіг обставин, або збіг не збігається, або банк не може перевірити збіг – і може вирішити виправити або підтвердити його передачу.

Ім’я, зазначене в Ібані, не розкрито.

Отримавши повідомлення про результат, клієнт може виправити або підтвердити свій переклад.

Читайте також:  Зеленський знову проситься до ЄС

Банки миють руки

“Навіть у випадку непослідовності клієнт зберігає право на переклад, але з повними знаннями про всі обставини”, – пояснює Федерація французьких банків (FBF) на лідерстві на своєму веб -сайті.

Іншими словами, банк більше не може нести відповідальність у разі шахрайства чи помилки.

FBF також пропонує найкращі практики, які повинні бути прийняті у відповідь на впровадження цієї системи, зокрема, перевіряючи повідомлення про невідповідності, перш ніж підтвердити переклад і, перш за все, “використання повних та точних імен”.

ЗАЛИШИТИ КОМЕНТАР

Введіть свій коментар!
Введіть тут своє ім'я